Law Dictionary
general – civil – criminal
1.
Court proceedings in Poland
Court proceedings (postępowania sądowe):
- administrative
- criminal
- ordinary (zwyczajne)
- special (szczegółowe)
A.
simplified
(uproszczone)
B.
proceeding by private accusation (postępowanie z oskarżenia
prywatnego)
C.
proceeding
in cases of petty offences (w.s. o wykroczenia)
D.
accelerated
proceeding (przyspieszone)
+ proceeding to secure a claim (zabezpieczające)
+ extradition (ekstradycyjne)
- civil (cywilne)
- trial civil proceeding (zwykłe, sporne, procesowe)
– claim (żądanie)
– litigation (spór)
– statement of claim/complaint (pozew)
– complainant (powód)
– defendant (pozwany)
A complainant files a complaint with a court against the
defendant.
! names change in family law:
complaint -> petition, claimant -> petitioner, defendant -> respondent
A.
ordinary
(zwykłe)
B.
special
(odrębne) – a shortened, simplified one e.g. a divorce
·
proceeding
by writ of payment (nakazowe), when we claim money, the court issues a writ of
payment (nakaz zapłaty)
·
proceeding
by writ of payment of lesser value (upominawcze), when we claim a smaller
amount of money
·
simplified
proceeding (uproszczone), easiest matters, e.g. not paying a rent, no
possibility of calling an expert witness, no appealing
+ proceeding to secure a claim (zabezpieczające), a way
to secure a claim before initiating an ordinary proceeding, e.g. a court seizes
a property of a person [receivership – zarząd przymusowy] to secure later
payment
+ enforcement proceeding
(egzekucyjne)
– enforceability clause (klauzula
natychmiastowej wykonalności)
– writ of execution (tytuł egzekucyjny)
– court executive oficer (komornik)
+
rehabilitation (naprawcze), to force the company to heal
+
bankruptcy proceeding (upadłościowe)
+ proceeding to declare a foreign
judgment valid (o uznanie orzeczeń sądów zagranicznych)
+ proceeding in the case of lost or damaged files (w.s. o zaginięcie lub
zniszczenie akt)
- non-litigious (nieprocesowe, kiedyś niesporne), e.g. in the case of adoption, no adversaries
– motion/application (wniosek)
– mover/applicant/filing party (wnioskodawca/uczestnik postępowania)
Civil law: social insurance, rail, transport, family law, domestic
matters, labour law [labour vs. employment law -> l.l regulates the
relationship between the labour force and the employer, e.l. – between the
individual employee and the employer]
- quasi court proceedings [alternative dispute resolution (alternatywne rozwiązywanie sporów) e.g. arbitration (arbitraż), mediation (mediacja), conciliation (postępowanie pojednawcze)] at arbitration tribunal, constitutional tribunal and tribunal of state
2.
Any contract clauses & phrases; arbitration
matters dealt with under the complaints
procedure
|
sprawy podlegające procedurze
skargowej
|
set out
|
określony (w paragrafie,
punkcie)
|
refer for consideration and
determination
|
skierować do rozważenia i
rozstrzygnięcia
|
under clause
|
na mocy klauzuli
|
dispute resolution procedure
|
procedura rozwiązywania sporów
|
binding arbitration agreement
|
zapis na sąd polubowny
|
resolved by negotiation
|
rozstrzygnięte na drodze negocjacji
|
pay one’s respective mediation fees
|
wnieść stosowne opłaty mediacyjne
|
this clause shall survive the closing
of the transaction
|
klauzula niniejsza obowiązuje
również po zawarciu transakcji
|
amicable procedure
|
postępowanie polubowne
|
performance or interpretation of a
contract
|
wykonanie lub interpretacja umowy
|
shall be subject to an amicable
procedure of conciliation
|
podlega postępowaniu pojednawczemu
|
the most diligent party
|
strona wywiązująca się z umowy /
zachowująca należytą staranność
|
registered letter with acknowledgement
of receipt
|
list polecony za potwierdzeniem
odbioru
|
difficulties encountered
|
tu: kwestie sporne
|
seek injunctive relief
|
dochodzić zadośćuczynienia w formie
nakazu zaprzestania naruszeń
|
injunction
|
nakaz zaprzestania naruszania
|
protest rights regarding statute of
limitation
|
chronić prawa przed przedawnieniem
|
statute of limitation
|
przedawnienie
|
non-breaking party
|
strona należycie wywiązująca się z
umowy
|
act with due diligence
|
zachowywać należytą staranność
|
governing law
|
prawo właściwe
|
jurisdiction
|
właściwość sądu
|
this agreement shall be governed by the
laws of…
|
prawem właściwym dla niniejszej
umowy jest prawo…
|
set forth
|
o którym mowa
|
to be subject to the exclusive
jurisdiction of the court
|
podlegać wyłącznej właściwości sądu
|
acceleration
|
przyspieszenie płatności
|
assignment
|
przeniesienie praw, cesja
|
delegation
|
przeniesienie obowiązków
|
confidentiality
|
poufność
|
force majeure
|
siła wyższa
|
liquidated damages
|
kary umowne (never to be translated as penalties), odszkodowania
|
entire agreement
|
całość umowy
|
severability
|
podzielność umowy, klauzula salwatoryjna
|
termination
|
rozwiązanie umowy
|
payment of costs
|
koszty
|
liability for damages
|
odpowiedzialność odszkodowawcza
|
damages are claimed
|
dochodzi się odszkodowania
|
within the sole judgment of X
|
jeśli X uzna/wg wyłącznego uznania X
|
credit standing becomes impaired
|
zdolność kredytowa obniża się
|
be liable in damages for
|
ponosić odpowiedzialność odszkodowawczą z tytułu
|
delay or default in performing hereunder
|
zwłoka w wykonywaniu postanowień niniejszej umowy lub
niewywiązywanie się z nich
|
beyond party’s control
|
poza kontrolą strony
|
including, but not limited to
|
między innymi
|
acts of God
|
siła wyższa
|
government restrictions
|
ograniczenia nałożone przez rząd
|
denial or cancellation of any export
licence
|
odmowa przyznania lub odebranie pozwolenia na wywóz
|
prior written consent
|
uprzednia pisemna zgoda
|
subsidiary or related corporation
|
spółka zależna lub powiązana
|
any covenant or agreement made
hereunder
|
jakiekolwiek postanowienia niniejszej Umowy
|
agreement as to payment of amounts due
hereunder or otherwise
|
umowa dotycząca uiszczania opłat należnych na mocy niniejszej
Umowy lub innych ustaleń
|
remedy sth to X’s satisfaction
|
uregulować coś zaspokajając X
|
terminate the agreement and all rights
hereunder of X
|
rozwiązać umowę i tym samym pozbawić X praw z niej wynikających
|
abstain from taking action
|
wstrzymać się od podjęcia działań
|
including the schedules and exhibits
attached hereto
|
umowa wraz z załączonymi do niej dokumentami
|
constitutes and contains the entire
agreement of the parties with respect of the subject matter hereof
|
stanowi całkowite porozumienie stron odnośnie przedmiotu umowy
|
collectively supersedes any and all
prior negotiations, correspondence, understandings and agreements
|
łącznie zastępuje wszelkie wcześniejsze negocjacje,
korespondencję, porozumienia i uzgodnienia
|
No party shall be relying on or shall
be deemed to have made any representations or promises not expressly set
forth or referred to in this agreement.
|
Uznaje się, że strony nie składały żadnych oświadczeń lub
przyrzeczeń poza przedstawionymi lub wymienionymi w niniejszej Umowie, a
strony nie będą się na takie oświadczenia lub przyrzeczenia powoływać.
|
severed and deleted
|
nieobowiązujące i usunięte (podzielność
umowy)
|
no assignment
|
zakaz przenoszenia praw
|
trade dispute or labour disturbance
|
spory handlowe lub utrudnienia w przebiegu pracy
|
act or omission of government
|
działania lub zaniedbania rządu
|
strona powodowa
|
the filing
party/claimant
|
sąd właściwy dla
|
a court competent for/having
jurisdiction over
|
dołożyć należytych starań
|
spare no
effort / make every effort
|
polubowne (rozwiązanie
sporów)
|
amicably /
by conciliation / in an amicable manner
|
zasada równorzędności stron
|
the principle of equality of the
parties
|
wyrok zaoczny
|
judgment in default
|
arbiter
|
arbitrator/adjudicator
|
ustalanie stanu faktycznego
|
fact-finding
|
decyzja sądu arbitrażowego
|
award
|
aneks
|
annex
|
załącznik
|
attachment/appendix = schedule (extra info in the form of a chart, table
etc.) or exhibit (separate document
that may be detached and be autonomous)
|
arbitraż gospodarczy
|
commercial arbitration
|
polubowne rozstrzyganie sporów
|
amicable dispute resolution
|
zasady proceduralne i materialne
|
procedural and substantive rules
|
sąd polubowny (w prawie
polskim zamiast słowa arbitraż)
|
conciliation court
|
spory gospodarcze
|
commercial disputes
|
spór majątkowy
|
financial dispute
|
strony stosunku prawnego
|
parties to a legal relationship
|
zapis na sąd polubowny (rodzaj
umowy stron)
|
binding arbitration agreement
|
klauzula arbitrażowa (zawarta
w jakiejś umowie)
|
arbitration clause
|
poddać coś pod rozstrzygnięcie sądu
|
refer sth for determination to a court
|
tryb postępowania
|
course/mode of procedure
|
bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa
|
EU: mandatory rules
|
3.
Employment contract, contract for services, contract to perform a specified
task
umowa o pracę
|
employment contract
|
kodeks pracy
|
labour code
|
stosunek pracy
|
employment relation
|
minimalna płaca brutto
|
national minimum wage
|
zwolnienie chorobowe
|
sick leave
|
wynagrodzenie za okres choroby
|
sick pay
|
urlop wypoczynkowy
|
annual leave
|
sąd pracy
|
employment tribunal
|
umowa cywilnoprawna
|
contract under civil law/civil law
contract
|
umowa zlecenie
|
contract for services (not: of)
|
zleceniodawca (w umowie
zlecenie)
|
client/principal
|
zleceniobiorca (w umowie
zlecenie)
|
contractor
|
umowa o dzieło
|
contract to perform a
specified/specific task
|
przychód – koszty = dochód
|
revenue – costs = income
|
stosunek służbowy
|
service relation
|
stosunek pracy nakładczej (chałupnictwo)
|
home-based-working relation
|
chałupnictwo
|
home based work, cottage industry,
putting out system
|
spółdzielczy stosunek pracy
|
cooperative employment relation
|
członek spółdzielni zajmujący się produkcją rolną
|
member of an agricultural cooperative
|
X zleca, a Y zobowiązuje się do wykonania następujących
czynności
|
X agrees to order/hire/engage Y and Y
agrees to render/provide/perform the services (hereinafter set forth)
|
zlecenie będzie wykonane
|
services shall be rendered
|
niepotrzebne skreślić
|
strike as applicable/inapplicable/as
appropriate/inappropriate
|
właściwe podkreślić
|
underline as applicable/appropriate
|
za wykonanie zlecenia X wypłaci Y wynagrodzenie
|
in consideration of/for services
rendered X shall pay remuneration to Y
|
stawki umowne
|
contractual rates
|
upoważniony do przyjęcia wykonanej pracy (umowa zlecenie)
|
authorised to accept the services
rendered
|
mianowanie
|
appointment
|
podać nazwę
|
supply the name
|
wynagrodzenie miesięczne
|
monthly pay/wage/salary
|
minister właściwy ds. pracy
|
minister with responsibility for
employment
|
wnioskować
|
request (the most general equivalent)
|
objęty ubezpieczeniem
|
covered by/with? insurance
|
dobrowolne ubezpieczenie emerytalne i rentowe
|
voluntary retirement and disability
pension insurance
|
po połowie na koszt X i Y
|
half of the costs to be paid by X, … by
Y/ the costs to be borne by X and Y in equal parts
|
emerytura
|
retirement pension
|
renta
|
disability pension
|
szkołą wyższa
|
higher education institution
|
szkołą ponadpodstawowa
|
post primary school
|
ukończyć X lat
|
attain the age of X years
|
umowa agencyjna
|
agency agreement
|
umowa z której powstał obowiązek
|
an agreement which resulted in the
obligation/under which the obligation arose
|
obowiązek ubezpieczenia społecznego
|
the obligation to be covered by social
insurance
|
ubezpieczenie zdrowotne
|
health insurance
|
być zgodnym z prawdą i ze stanem faktycznym
|
be true to the facto
|
stan faktyczny
|
facts
|
odpowiedzialność karma
|
criminal responsibility
|
podanie nieprawdziwych danych
|
furnishing false data
|
renta inwalidzka
|
in GB: disability benefit
|
odpowiedzialność wobec osób trzecich
|
any third-party liability
|
w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach
|
in 2 identical copies/in duplicate
copies
|
w trybie art. 1
|
under Article 1
|
ustawa – Prawo zamówień publicznych
|
Public procurement law act
|
artykuł, paragraph, ustęp, punkt
|
article, paragraph, subparagraph, point
|
zamawiający (w umowie o
dzieło)
|
principal
|
wykonawca (w umowie o
dzieło)
|
author
|
dzieło
|
task
|
protokół zdawczo-odbiorczy
|
delivery and acceptance report/handing
over report
|
podwykonawca
|
subcontractor
|
wynagrodzenie będzie ryczałtowe i wynosi
|
the remuneration shall be paid in a
lump sum payment in the amount of/paid at the flat rate of
|
zdanie (dzieła)
|
delivery
|
4. Ogłoszenie o przetargu
ogłoszenie o przetargu
|
notice of invitation to
tender/invitation to tender/contract notice
|
gmina miejska
|
municipality
|
pierzeja ulicy (linia
domów)
|
frontage
|
linia zabudowy (ale tan a
planie)
|
alignment
|
przetarg ustny nieograniczony
|
public auction
|
nieruchomość gruntowa
|
land property
|
ewidencja gruntów
|
land register
|
księga wieczysta
|
land and mortgage register
|
wydział ksiąg wieczystych
|
land and mortgage registry division
|
stadium uwarunkowań i kierunków zagospodarowania przestrzennego
|
land use and zoning
|
zagospodarowanie przestrzenne
|
zoning
|
w obszarze jednostki strukturalnej
|
within the zone
|
pas zabudowy jednorodzinnej
|
single-family residential housing belt
|
pas zabudowy
|
development belt/strip
|
zabudowa mieszkaniowa
|
residential housing
|
ekstensywna (zabudowa)
|
sparse/open
|
dolesienie
|
forest repopulation
|
użytki zielone
|
grassland/grass and herbaceous land
cover
|
sadzić las
|
afforest
|
zalesienie = gęstość lasu
|
aforestation
|
cena wywoławcza
|
minimum bid
|
wadium
|
deposit
|
postąpienie
|
bid increment
|
promesa (zobowiązanie
organu państwa do wydania decyzji po dopełnieniu przez zainteresowanego
odpowiednich czynności)
|
(written) promise, conditional
approval, (sometimes) conditional
grant
|
PESEL
|
personal number/Electronic Population
Registration System Number (official
translation by GUS)
|
sb offers sth for lease/sale by
auction
|
|
nieruchomość niezabudowana
|
undeveloped property
|
oznaczony (w ewidencji
gruntów)
|
registered/entered into/recorded
|
działka
|
plot/lot
|
o powierzchni
|
with total surface area of
|
ujawniony (w księdze
wieczystej)
|
disclosed
|
zabudowa z możliwością uzupełnień na głębokość x m
|
housing with the possibility of
additions of x m in depth
|
siedziba urzędu
|
office building
|
w pieniądzu
|
in cash (not: in money)
|
w kasie urzędu
|
at/through the cash desk in the office
|
uczestnik przetargu, który wygra przetarg
|
winning bidder
|
zalicza się na poczet ceny nabycia
|
is included in/credited to the purchase
price [btw. credited against the debt]
|
uczestnika przetargu
|
bidder/auction participant
|
z zaokrągleniem w górę do pełnych dziesiątek złotych
|
with the figure being round up/off to
tens of PLNs
|
wadium ulega przepadkowi
|
deposit is forfeitable/will forfeit
|
odstąpić od zawarcia umowy notarialnej
|
fail to execute/make/sign (not: conclude) a notarial deed
|
wylicytowana cena
|
winning bid
|
jest płatny jednorazowo
|
is paid on a one-off basis/in a single
payment
|
wskazanie granic
|
indications of the boundaries
|
z uzasadnionych przyczyn
|
for a cause/for justified reasons
|
wewnętrzny (nr tel)
|
extension
|
(podział terenu w
kolejności od największego:) jednostka ewidencyjna
|
zone/cadastral zone
|
… obręb ewidencyjny
|
district
|
… działka
|
plot/lot
|
5. Przetargi
zamówienia publiczne
|
public procurement (public contracts concerning construction,
services and supply of goods are awarded by public institutions – awarding
entities)
|
zamawiający
|
awarding entity/ EU: contracting entity
|
przetarg
|
tendering procedure
|
oferta przetargowa
|
tender/bid
|
przetarg nieograniczony
|
open tendering procedure (any interested parties may submit offers)
|
przetarg ograniczony
|
restricted tendering procedure (only some may submit offers)
|
negocjacje z ogłoszeniem
|
negotiated procedure with publication (you publish announcement and then
negotiate with the best ones)
|
negocjacje bez ogłoszenia
|
negotiated procedure without
publication (you choose some companies
without publishing anything and then you negotiate)
|
zamówienie z wolnej ręki
|
single source procurement (you just choose one company)
|
zapytanie o cenę
|
request for quotations (you have at least 5 companies and you
choose one)
|
aukcja elektroniczna
|
electronic bidding
|
licytacja (kiedyś przetarg
ustny, powyższe są pisemne)
|
auction
|
wadium
|
deposit/bid bond
|
cena wywoławcza
|
minimum bid/upset price
|
cena wywoławcza – z której się schodzi, cena żądana
|
asking price
|
cena minimalna – poniżej niej nie schodzimy
|
reserve price
|
zawiadomienie o planowanym przetargu (opcjonalne)
|
indicative notice
|
zawiadomienie o wygraniu przetargu
|
contract award notice
|
unieważnienie przetargu
|
cancellation of the procedure
|
dialog konkurencyjny
|
competitive dialogue
|
6. Umowa najmu
umowa najmu lokalu
|
lease agreement of premises
|
wynajmujący
|
lessor
|
najemca
|
lessee
|
lokal użytkowy
|
business premises
|
lokal mieszkalny
|
residential premises
|
oddać w najem
|
lease sth to
|
przyjąć do użytkowania
|
lease sth from
|
wynajmuje wraz z używalnością czegoś
|
leases sth alongside with sth
|
klatka schodowa
|
stairs
|
urządzenia sanitarne
|
lavatories, sinks, toilets and all
other water and plumbing apparatus
|
na cele gastronomiczne
|
for the purpose of carrying on a
catering business
|
zmiana sposobu wykorzystywania przedmiotu najmu
|
alteration to the use of premises
|
stan techniczny
|
technical condition
|
w dniu przekazania
|
as of
the day of delivering
|
wyposażenie (lokalu jako
przedmiotu najmu)
|
appurtenances (to sth)
|
urządzenia techniczne
|
technical devices
|
stanowi załącznik do umowy, będący jej integralną częścią
|
constitutes an appendix hetero and is
herby incorporated by reference
|
wydanie przedmiotu najmu
|
delivery of …
|
i od tego dnia naliczany będzie czynsz najmu
|
and the rent shall be calculated
henceforth
|
osobowość prawna
|
legal personality (USA: corporate personhood)
|
we własnym zakresie
|
by its own means
|
naprawiać
|
repair sth/keep sth in repair
|
uzupełniać oszklenia
|
reglaze windows/window panes
|
urządzenia grzewcze
|
heating apparatus
|
usunąć uszkodzenia
|
remove/cure/clear any faults
|
naprawa i konserwacja
|
repairing and maintaining
|
przewody
|
wiring
|
osprzęt instalacji elektrycznej
|
electrical appliances
|
okucia
|
hardware
|
zamek i zamknięcie
|
lock and latch
|
wilgoć i korozja
|
dampness and corrosion
|
wynikający z bieżącej eksploatacji
|
arising from day-to-day/everyday use
|
zmiany, uzupełnienia i poprawki w wyposażeniu lokalu we
wszelkie instalacje techniczne
|
alterations, additions and improvements
of the technical fittings/systems
|
odmówić komuś prawa
|
deny sb’s right
|
zwrócić przedmiot najmu = lokal
|
surrender the premises
|
z uwzględnieniem normalnego zużycia
|
reasonable use and wear and tear
(thereof) excepted
|
zobowiązanie ciąży na
|
sb shall be/is bound by the obligation
|
bez względu na tryb i sposób rozwiązania umowy
|
regardless of/irrespective
of/notwithstanding the procedure and manner
|
wartość użytkowa
|
use-value/value-in-use
|
na drodze sądowej
|
by taking legal action
|
wykorzystać wszelkie środki prawne
|
exercise any and all rights and
remedies at law
|
przywrócić lokal do stanu poprzedniego
|
restore the premises to the previous
state
|
obciążyć kogoś kosztami
|
charge sb
|
zająć kaucję
|
retain/keep the deposit
|
dochodzić realizacji umowy na drodze sądowej
|
seek the performance hereof in court
|
dochodzić przed sądem
|
enforce sth in court
|
zostaje zawarta na czas nieokreślony
|
shall be valid until terminated
|
ulega rozwiązaniu z upływem x dni od dnia złożenia
wypowiedzenia drugiej stronie
|
shall be terminable upon x days written
notice served by either party
|
miesięczna stawka czynszu
|
monthly rent
|
odprowadzanie ścieków
|
channelling of sewage
|
7.
Lease agreement
fee owner
|
właściciel
|
inclement weather
|
niepogoda
|
indemnification
|
zabezpieczenie przed odpowiedzialnością prawną, odszkodowanie,
zabezpieczenie przed szkodą
|
types of estates (= consents to use):
1. fee simple – you can sell and inherit (here: fee owner); 2. fee tail – you
cannot sell, you can inherit in the first line; 3. life estate – you cannot
sell or inherit, you can stay for a lifetime; 4 estate pur autre vie – you
can live and occupy as long as sb else is alive
|
8. Umowa o roboty budowlane
umowa o roboty budowlane
|
contract for construction
services/construction contract
|
roboty budowlane
|
construction works
|
wykonanie robót
|
completion
|
końcowy odbiór robót
|
final acceptance
|
województwo i wojewoda
|
voivodship & voivod / province
& province governor
|
powiat i starosta
|
district & district governor
|
gmina wiejska/miejska i wójt
|
rural/urban commune & head of
commune
|
sołectwo i sołtys
|
village & head of village
|
zarząd powiatu
|
district board
|
zamawiający
|
principal
|
wykonawca
|
contractor/(here) constructor
|
specyfikacja istotnych warunków zamówienia
|
terms of reference
|
w wyniku wyboru oferty w trybie przetargu nieograniczonego
|
having awarded the contract under the
open tendering procedure
|
przyjąć do realizacji zadanie
|
agree to perform the following services
|
wykonanie posadzki z tworzywa sztucznego i dywanowej
|
laying plastic and carpet flooring
|
starostwo powiatowe
|
district governor’s office
|
uproszczona dokumentacja projektowa
|
~ simplified design documentation
|
specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robot
|
specifications for project completion
and acceptance
|
polskie normy budowlane
|
polish building standards
|
X przysługuje od Y wynagrodzenie za wykonany przedmiot umowy w
wysokości
|
X agrees to pay Y and Y agrees to
accept from X as full payment for said services the amount of
|
podatek VAT
|
VAT thereon
|
w terminie x dni od dnia podpisania umowy
|
within x days of conclusion hereof
|
wynagrodzenie ryczałtowe
|
lump sum payment
|
protokół odbioru końcowego
|
final acceptance report/(USA:) certificate
|
zgodny z obowiązującymi przepisami
|
as provided for by the law/as the law
provides
|
przepisy bhp
|
occupational health and safety
regulations
|
przekazać teren robót
|
deliver the construction site
|
przejąć protokolarnie teren budowy
|
take over the (construction) site upon
signing the hand-over report
|
zabezpieczyć pod względem bhp
|
secure sth is in accordance with …
regulations
|
miejsce wykonania robót
|
work site location
|
miejsce składowania materiałów
|
materials storage
|
wykonać siłami własnymi
|
complete by one’s own means/not
subcontract
|
zakres rzeczowy robot
|
the works
|
roboty specjalistyczne, do których wykonania X nie ma
przygotowania techniczno-organizacyjnego
|
specialised works requiring technical
and organisational preparation/training which X lacks
|
ponosić solidarną odpowiedzialność
|
bear joint and several liability
|
w toku czynności odbioru
|
in the course of the final acceptance
proceedings
|
stwierdzić wady
|
discover defects
|
usunąć wady
|
cure/remove/remedy defects
|
uniemożliwiać użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
|
impair normal use
|
odstąpić od umowy
|
rescind/withdraw from the contract
|
zawiadomić o usunięciu wad
|
notify sb of the cure effected
|
X płaci Y kary umowne za zwłokę w wykonaniu przedmiotu umowy z
winy X 0,1% wynagrodzenia umownego brutto za każdy dzień zwłoki
|
X shall pay to Y for each day of delay
0.1% of gross remuneration as liquidated damages if through the fault of X, X
delays in completion of the works
|
rękojmia
|
statutory warranty
|
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz